перейти к публикации
14 комментариев к публикации

Рестораторов Самары попросили продублировать меню на английском языке

Гость
5 февраля 2018, 12:37
SOTKA VODKA i HOLODEZ-OGUREZ!

Теперь можно голосовать за комментарии без регистрации

Гость
5 февраля 2018, 11:31
Будь я ресторатором, без всяких рекомендаций это сделал) Затраты копеечные по сравнению с прибылью)
Гость
5 февраля 2018, 11:34
Вот у нас глухомань, да какой тут туризм, местный то житель заблудится :). И сервис дикий.
Гость
5 февраля 2018, 11:24
А кто переводчиков и печать оплачивать будет? Городская администрация?
Гость
5 февраля 2018, 12:29
Так не хочешь не переводи) Это ж рекомендации) Только вот иностранцы придут в кафе, им меню на русском дадут и процентов 80 из них пойдут в кафе где есть меню на английском) В Тае даже в самых зачуханных кафешках меню на 3-х языках, и никто не переживает, кто им оплатит перевод)))
5 февраля 2018, 14:09
Вот уж проблема с русского на английский перевести! Сейчас английский многие знают, в любом кафе и ресторане есть сотрудники, которые за небольшую премию сделают перевод. Да и печать не космических расходов требует.
Гость
5 февраля 2018, 16:41
5 февраля 2018, 14:09
Вот уж проблема с русского на английский перевести! Сейчас английский многие знают, в любом кафе и ресторане есть сотрудники, которые за небольшую премию сделают перевод. Да и печать не космических расходов требует.
Холодец, борщ, ватрушка, вареники, запеканка, сбитень, зразы, сельдь под шубой, заливная рыба, курник... переводите). Найдутся и другие блюда, вряд ли имеющие переводной аналог в импортной кухне.
Гость
5 февраля 2018, 14:00
болельщики приедут да как побегут в рестораны, как побегут)) только там русского может борщ и картошка только а остальное русскому уху итак чуждо)
Гость
5 февраля 2018, 14:04
Пусть учат русский!
Гость
5 февраля 2018, 14:15
И сделают перевод такой же, как и с названиями улиц...