Алексей, есть аж три варианта написания этой марки - Хэндэ, Хундай и Хэндай. По корейски правильно Хэндэ. Но для зарубежных рынков они позиционируются как Хэндай или даже Хандей.
Гость
8 мая 2013, 09:43
Гость
8 мая 2013, 09:07
Алексей, есть аж три варианта написания этой марки - Хэндэ, Хундай и Хэндай. По корейски правильно Хэндэ. Но для зарубежных рынков они позиционируются как Хэндай или даже Хандей.
В техпаспорте написано "Хенде" для двух автомобилей. Хотя, в принципе, неважно.
Гость
8 мая 2013, 12:17
Гость
8 мая 2013, 09:07
Алексей, есть аж три варианта написания этой марки - Хэндэ, Хундай и Хэндай. По корейски правильно Хэндэ. Но для зарубежных рынков они позиционируются как Хэндай или даже Хандей.
Для специалистов есть один вариант- Хенде, а остальным получается по барабану, лишь бы ездила.
Сейчас+1°C
облачно, без осадков
ощущается как -1
2 м/c,
зап.
768мм 91%Пазик против бордюра